l@s zapatistas no están sol@s.

Infos

Esta es la nueva pagina de europa Zapatista : Contiene noticias y artículos publicados en los sitios web y blogs de los diferentes colectivos europeos solidarios con l@s zapatist@s y con los de abajo y a la izquierda. Permitiendo así colectivizar e intercambiar la información desde nuestros rincones.

Estado de la pagina

Número de artículos:
10  15  20 

 

Condenamos la aprobación de reformas que establecen mecanismos de censura en Internet y criminalizan la elusión de candados digitales

tags : pl-fr,
  • Las reformas aprobadas son violatorias de la Constitución y atentan contra los derechos humanos de millones de personas en México

  • Plataformas en línea deberán remover contenidos por supuestas infracciones al derecho de autor, sin necesidad de pruebas ni autorización judicial

  • Multas millonarias y hasta 6 años de cárcel para personas que eludan candados digitales al reparar o modificar sus dispositivos tecnológicos

  • Organizaciones combatiremos las reformas ante el Poder Judicial; exigimos a CNDH y legisladores promover acciones de inconstitucionalidad


De manera apresurada y sin discusión, las Cámaras de Senadores y Diputados aprobaron diversas reformas a la Ley Federal del Derecho de Autor y al Código Penal Federal derivadas de la implementación del Tratado entre México, Estados Unidos y Canadá (TMEC) que entra en vigor el día de hoy. Estas reformas violan la Constitución, son contrarias a los estándares internacionales de derechos humanos y atentan gravemente en contra de los derechos fundamentales de millones de personas usuarias de tecnología en México.

 Las reformas a la Ley Federal del Derecho de Autor establecen un mecanismo privado de censura en Internet, conocido como “notificación y retirada”, que obliga a los proveedores de servicios en línea a remover cualquier publicación o contenido de sus usuarios cuando una persona alegue que se violan sus derechos de autor; sin necesidad de que se aporte prueba alguna de dicha infracción y sin que una autoridad judicial lo ordene tras un juicio que respete las garantías del debido proceso.
 Al permitir que cualquier particular censure expresiones en línea, sin que deba seguirse un proceso legal para determinar si la expresión efectivamente constituye una infracción a derechos de autor, se establece un mecanismo extrajudicial de censura claramente violatorio del derecho a la libertad de expresión, consagrado en los artículos 6 y 7 de la Constitución y en tratados internacionales, como el artículo 13 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos¹.
 Las reformas aprobadas por el Congreso de la Unión y que legalizan la censura en Internet configuran el más grave retroceso legislativo para la libertad de expresión del que se tenga memoria.
 La legalización de la censura se materializa en un momento en el cual la libertad de expresión, y en particular la labor periodística, se encuentra bajo asedio. En efecto, hemos documentado cómo en México² se han bajado páginas enteras con información periodística de interés público bajo una supuesta vulneración a los derechos de autor, y ha sido abusado por parte de diversos actores políticos y económicos para censurar. Este procedimiento extrajudicial pone en mayor riesgo el ejercicio periodístico en México.
 También recordamos que, desde hace unos meses, estamos trabajando con un grupo de diputados y diputadas de diversos grupos parlamentarios para avanzar en un paquete de reformas a cuando menos 20 leyes para garantizar la libertad de expresión. Lamentamos profundamente que esa voluntad política para defender la libertad de expresión en este caso haya sido nula.
 Igualmente, las reformas aprobadas criminalizan la elusión de medidas tecnológicas de protección (candados digitales) sin contemplar excepciones, existentes en Estados Unidos –permitidas por el TMEC– y que resultan fundamentales para el ejercicio de los derechos humanos.
 En consecuencia, será ilegal y meritorio de sanciones –que pueden alcanzar multas de 1.7 millones de pesos y hasta 6 años de prisión– eludir un candado digital para inspeccionar, reparar, dar mantenimiento o modificar un aparato, vehículo o dispositivo tecnológico o eludir un candado digital para ejercer los derechos a la libertad de expresión, amparados por las excepciones y limitaciones al derecho de autor reconocidas en los artículos 148 y 151 de la Ley Federal del Derecho de Autor.
 Denunciamos la sumisión mostrada por el Congreso y la Secretaría de Economía –dependencia federal responsable de la negociación del TMEC– ante los intereses privados, así como el abandono de las obligaciones de respeto y garantía de los derechos humanos, establecidas en la Constitución y los tratados internacionales de los que México es parte.
 Anunciamos que combatiremos las reformas aprobadas ante el Poder Judicial de la Federación. Asimismo, exigimos a la Comisión Nacional de los Derechos Humanos y a las y los legisladores que votaron en contra de estas disposiciones, que interpongan acciones de inconstitucionalidad ante la Suprema Corte de Justicia de la Nación.
 Organizaciones firmantes:

  • Aluna Acompañamiento Psicosocial
  • Article 19, Oficina para México y Centroamérica
  • Asamblea Veracruzana de Iniciativas y Defensa Ambiental (LAVIDA)
  • Asociación por los Derechos Civiles (ADC)
  • Barracón Digital
  • Centro de Capacitación y Defensa de los Derechos Humanos e Indígenas A.C.
  • CIMAC
  • Civic Innovation Lab, UNAM
  • Colectivo La Raza
  • Comunidad Elotl, Tecnología para las lenguas mexicanas
  • Coordinadora de Organizaciones Campesinas e Indígenas de la Huasteca Potosina
  • Creative Commons México
  • Criptomiau
  • Datos Protegidos
  • Derechos Digitales
  • El Día Después
  • Espacio Público
  • Fundación Acceso
  • Hiperderecho
  • IPANDETEC
  • La Pirateca
  • Laboratorio de Investigación y Desarrollo de Software Libre de la Facultad de Ingeniería, UNAM
  • Luchadoras
  • OBSERVACOM
  • Programando LIBREros
  • PumaHat
  • Rancho Electrónico
  • R3D: Red en Defensa de los Derechos Digitales
  • Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos “Todos los Derechos para Todas y Todos” (Red TDT)
  • SeguDigital
  • SMR, Scalabrinianas Misión con Migrantes y Refugiados
  • SocialTIC
  • Sursiendo, Comunicación y Cultura Digital
  • Tierra Común
  • ULTRAcinema Mx
  • Wikimedia México
 Contacto para medios:
Juan Vázquez
comunicacion@article19.org 5545881166
Iván Martínez
contacto@r3d.mx 5555041636


¹ Ver punto 2 b) de la “Declaración conjunta sobre libertad de expresión e Internet del Relator Especial de las Naciones Unidas (ONU) para la Libertad de Opinión y de Expresión, la Representante para la Libertad de los Medios de Comunicación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Relatora Especial de la Organización de Estados Americanos (OEA) para la Libertad de Expresión y la Relatora Especial sobre Libertad de Expresión y Acceso a la Información de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (CADHP). Disponible en: https://www.oas.org/es/cidh/expresion/showarticle.asp?artID=849

² ARTICLE19. “Amenazas contra medio PÁGINA 66 para eliminar información sobre corrupción en Internet”, 26 de octubre de 2018 https://articulo19.org/amenazas-contra-medio-pagina-66-para-eliminar-informacion-sobre-corrupcion-en-internet/

Marocco: in carcere l'attivista Omar Radi

L'oppressione non è un orizzonte. La libertà arriverà, inevitabilmente. Se è giunto il momento per me di pagare il prezzo dei miei impegni, a nome della tormentata giovane generazione nata tra il vecchio regime di Hassan II e il cosiddetto nuovo regime di Maometto VI, sono pronto a pagarlo con coraggio. Andrò verso il mio destino rassicurato, sorridente e con la coscienza pulita.
Omar Radi giugno 2020

Omar Radi, conosciuto in Marocco e all'estero per il suo impegno sociale e in difesa delle libertà, è stato arrestato il 29 luglio 2020.
Le accuse nei suoi confronto sono duplici: “aver ricevuto soldi provenienti dall'estero per attaccare la sicurezza interna dello stato e avere contatti con agenti di paesi stranieri per nuocere alle attività diplomatiche del Marocco” oltre che “aver attentato al pudore con la violenza e lo stupro”, dopo l'accusa contro di lui fatta da una donna.
Sono accuse gravi che trovano spiegazione solo in una chiara volontà di vero e proprio accanimento repressivo ad ogni costo, attraverso false accuse giudiziarie e denigrazioni accompagnate da campagne di diffamazione, nei confronti di chi non smette di essere una voce critica nel paese.

Omar di trova ora nel carcere di Oukacha a Casablanca. In attesa della prima udienza in tribunale il 22 settembre. Intanto in tutto il mondo ci si sta mobilitando per la sua immediata libertà.

JPEG - 53.9 Kb
Omar Radi

Chi è Omar Radi?

Fin dal 2011 è impegnato nelle mobilitazioni per la libertà e i diritti. La chiarezza delle sue analisi sul "Movimento del 20 febbraio" , nato in Marocco sull'onda della Primavera Araba, lo fanno conoscere non solo localmente ma anche a livello internazionale.
Un impegno che non smette in questi anni e che continua con articoli e reportage di denuncia, come quelli attuali per il sito ledesk sul tema del landgrabbing o sulle disfunzioni e malversazioni nella gestione governativa del Covid 19.
A dicembre 2019 è arrestato per aver pubblicato un commento di dura critica al giudice che aveva condannato i manifestanti durante le proteste del 2016/2017 portate avanti da movimenti sociali nella zona del RIF a nord del paese.
A marzo 2020 viene condannato per oltraggio a 4 mesi di carcere e a pagare una multa. ma la pena viene sospesa. Attorno al suo arresto si crea una ampia campagna di mobilitazione sia in Marocco che all'estero.

JPEG - 280.7 Kb
Marocco: manifestazione per la libertà d'espressione

Cyberspionaggio e diffamazioni dietro l'arresto di Omar Radi?

Il 10 ottobre 2019 Amnesty International pubblica un rapporto in cui denuncia un'operazione di cyberspionaggio contro due attivisti marocchini.
Sono Maati Monjib, universitario e attivista impegnato sulle questioni della libertà d'espressione già perseguitato per il suo impegno nella diffusione del giornalismo indipendente e Abdessadak El Bouchattaoui, avvocato specializzato in diritti umani già condannato per il suo impegno nella difesa dei manifestanti del movimento Hirak, sviluppatosi nella regione del Rif tra il 2016 e il 2017.

L'intrusione telematica è opera dell'impresa israeliana Nso group, specializzata nello sviluppo di software di sorveglianza, utilizzato in molti casi dai governi per spiare attivisti ed oppositori. Si tratta di Pegasus quello che in gergo è chiamato “network injection”, cioè la deviazione della connessione di un dispositivo verso un indirizzo controllato.
Un'operazione chiaramente voluta dal governo marocchino, che ovviamente nega ogni responsabilità.

JPEG - 51.1 Kb
Dal rapporto Amnesty international - Des défenseurs des droits humains ciblés par un logiciel espion de NSO Group

A giugno 2020 sempre Amnesty International denuncia che anche Omar è sottoposto allo stesso trattamento di cyber controllo, come viene raccontato in numerosi articoli di testate internazionali come Le monde e Internazionale

E' lo stesso Omar a parlarne in una intervista il 22 giugno 2020 sempre su Le monde in cui sottolinea che “le loro tecnologie sono di gran lunga superiori a tutte le possibilità della comunità di hacker o degli attivisti impegnati nella protezione della privacy e dei giornalisti. Quindi la cosa migliore è rendere il tutto difficile, aggiornando, cambiando i dispositivi e cercando specialmente di evitare di usarli”.
Alla domanda della giornalista su chi pensa siano i responsabili risponde: “ Il DST (un servizio segreto marocchino) interviene molto ... È come il DGSI (servizio segreto francese). Dovrebbero monitorare il territorio, ma intervengono anche molto in campo politico … Fanno un sacco di lavoro sporco”.

Guarda caso proprio a pochi giorni da questa denuncia, che chiaramente mette sotto i riflettori le pratiche non certo limpide del Governo marocchino, Omar è convocato per diversi interrogatori presso la “Brigade Nationale de la Police Judiciaire”.
Formalmente si tratta di una inchiesta preliminare per la sua presunta implicazione nell'aver ricevuto fondi esteri attraverso collegamenti con servizi segreti stranieri.
Ogni interrogatorio dura dalle 6 alle 9 ore.
Una forma di pressione psicologica a cui Omar risponde dicendo: “io non sono e non sarò mai al servizio di un potere straniero, non sono né una spia né un agente pagato da fondi stranieri” ed aggiunge “i giornalisti che criticano l'approccio securitario del Marocco sono i più vulnerabili alle rappresaglie” .

Si tratta di una vera e propria persecuzione, come denunciano numerose organizzazioni in difesa dei diritti umani, come si può leggere nel comunicato della FIDH (Féderation Internationale pour les droits Humains).

A questo si aggiunge l'infamante accusa di violenza sessuale. Omar, prima di essere definitivamente incarcerato invia una nota per fare chiarezza su questa squallida montatura.

In questo caso ci addentriamo in un'altra pratica sporca che viene utilizzata contro gli oppositori, una vera e propria “macchina del fango”.
Costruire false accuse che si intrecciano a una campagna di denigrazione portata avanti anche da strumenti di comunicazione asserviti al potere.
Non è una pratica nuova nel paese, un mix di denunce formali e porcherie informative volte a soffocare chi si oppone. Sul versante degli strumenti di comunicazione la cosa è così evidente che proprio lo scorso giugno 110 giornalisti avevano lanciato un appello alle autorità marocchine perchè si prendano delle misure contro il modo diffamatorio e calunnioso con cui diversi media mainstream attuano contro le voci critiche come Omar. Nell'appello si dice: "ogni volta che le autorità hanno perseguito una voce critica, certi siti e giornali si sono sbrigati a scrivere degli articoli diffamatori senza alcuna etica professionale che dovrebbe guidare, secondo le leggi, la stampa in Marocco”.
Tra cyberspionaggio, intrusione nella privacy, false accuse e denigrazioni, la gamma delle misure sporche e sordide non ha limiti.

JPEG - 95.8 Kb
Foto dal rapporto di Human Right Watch

Omar Radi non è l'unico caso di persecuzione contro la libertà d'espressione.

Formalmente il Marocco dal 2016 ha adottato un nuovo Codice della stampa, che in teoria, contrariamente a prima, non prevede il carcere per delitti collegati alla espressione delle proprie idee. Ma nel Codice Penale continuano ad esserci reati quali la “mancanza di rispetto al re”, “l'offesa alle istituzioni dello stato” e l'”oltraggio a funzionari pubblici”, definiti così genericamente che permettono un'ampio raggio d'azione alle autorità.

Human Right Wacth nel febbraio 2020 in un ampio rapporto intitolato “Marocco: una campagna di repressione contro chi utilizza i social network” analizza 11 casi emblematici, tra cui anche Omar Radi.

Soufian Al-Nguad accusato di incitazione ad una manifestazione non autorizzata per aver postato in FB un appello a manifestare sul caso di un giovane ucciso dalla guardia costiera marocchina mentre cercava di migrare su una barca a Gibilterra e condannato a 2 anni di carcere per “incitamento a manifestazione non autorizzata”.

Mohamed Mounir (Gnawi) rapper dopo aver realizzato con altri musicisti il pezzo 3ach cha3b di critica al re e al potere, che raggiunge 22 milioni di visite su You Tube, viene arrestato e condannato ad un anno per “oltraggio a pubblico ufficiale”, perchè qualche giorno prima dell'uscita del brano aveva criticato la polizia.

Mohamed Sekkaki (Moul Kaskita) pubblica on line un video di critiche al re, viene arrestato, accusato anche di possesso di cannabis (accusa che lui nega) e condannato a 4 anni di prigione.

Mohamed Ben Boudouh (Moul Hanout) accusato di aver pubblicato in FB video di critiche al re, viene condannato a tre anni per “offesa alle istituzioni costituzionali e oltraggio a pubblico ufficiale”.

Youssef Moujahid accusato di aver pubblicato estratti di un video su You Tube di Ben Boudoh è condannato di complicità a tre anni per “offesa alle istituzioni costituzionali e oltraggio a pubblico ufficiale”.

Hamza Sabbaar giovane liceale rapper è accusato di aver fatto circolare contenuti ritenuti “offensivi delle istituzioni costituzionali” è condannato in primo grado a 4 anni, riidotti poi in appello a 8 mesi.

Said Chakour accusato di aver postato delle critiche al servizio sanitario e al sistema è condannato per "oltraggio a funzionario pubblico” e condannato a due anni di prigione.

Abdelali Bahmad (Bouda) accusato di “offesa alla bandiera e ai simboli della nazione per aver postato una foto di un drappo con l'immagine di Che Guevara preferendolo alla bandiera marocchina, è condannato a 2 anni di carcere.

Ayoub Mahfoud giovane liceale di 18 anni è condannato ad un anno per ”oltraggio a funzionario pubblico per aver ripreso su FB frasi dalla canzone rap 3ach cha3b.

Adnan Ahmadoun è accusato di incitazione alla ribellione per aver invitato a partecipare a manifestazioni di protesta ed è condannato a 4 mesi.

JPEG - 1.2 Mb
Marocco +. Tra altà velocità e contesti rurali

Marocco la "modernità"?

Intanto chiariamoci subito: nel terzo millennio stiamo ancora parlando di una monarchia a successione blindata.
Sul trono siede dal 30 luglio 1999 Mohammed VI, appartenente ovviamente alla dinastia degli sceicchi Alawide, succeduto al padre re Hassan II.
Fin dalla sua ascesa al trono viene definito un “modernizzatore”.
Giusto per capirci il suo patrimonio personale è stimato, in numerosi rapporti, per il 2019 attorno al 2 miliardi di dollari.
Essere re permette di assumere automaticamente la carica di capo dello stato, dell'esercito marocchino e massima autorità islamica del paese.

Di fronte alle mobilitazioni nell'epoca della Primavera Araba del 2011, di cui nel paese è stato protagonista il Movimento 20 febbraio, il giovane re reagisce in maniera formalmente aperturista: viene approvata una nuova Costituzione che amplia i poteri del primo ministro e del Parlamento e limita, per così dire, i poteri del re che ora può scegliere, all'interno del partito vincitore delle elezioni, il capo del governo.
Le ultime elezioni sono nel 2016, con un affluenza di circa il 40%. Si riconferma in testa il Partito della giustizia e dello sviluppo (PJD) seguito dal Partito Autenticità e Modernità, considerato vicino al Re. Fatto sta che la mancanza di una maggioranza chiara porta alla solita grande coalizione, dove i soliti noti si spartiscono quote di potere tra vari rimpasti e crisi.

JPEG - 80 Kb
Mohammed VI

Nel paese, nonostante un controllo repressivo capillare, magari meno vistoso del passato ma altrettanto implacabile, si alternano proteste sociali e mobilitazioni per i diritti.

Aumenta costantemente la forbice sociale tra chi beneficia della “modernizzazione”, fatta di grandi opere e investimenti strutturali, visti di buon occhio dal FMI, e chi, nelle zone rurali e nelle periferie, continua a far fatica a sbarcare il lunario ed in molti casi si trova disoccupato ed emarginato.

JPEG - 36.2 Kb
Migranti fermati dalla polizia marocchina

Il Marocco nel suo processo di “modernizzazione” diventa anche una sorte di frontiera esternalizzata dell'Europa con un trattamento durissimo, accompagnato da un razzismo crescente, contro gli africani che dal centro del continente cercano di raggiungere i confini spagnoli, nell'enclave di Ceuta e Melilla.

JPEG - 109.3 Kb
Royal Air maroc inaugura il volo diretto Casablanca e Pechino

Non può mancare nella corsa alla “modernità” una scaltra relazione con la Cina.
Nel 2016, con la visita di Mohammed VI in Cina e l'incontro con Xi Jinping vengono siglati 15 accordi commerciali, che riguardano le energie rinnovabili, l'alta velocità, i trasporti, la logistica ed il settore bancario ed un memorandum di intesa per la costruzione di una Zona Franca, una cittadella industriale di 2000 ettari a Tangeri.

Tutto procede velocemente, tanto è vero che gli investimenti diretti cinesi nel paese passano dai 6,6 milioni di dollari nel 2009/2013, ai 2 milioni nel 2014 e ai 200 milioni nel 2019.
Poi arriva il Covid 19 ed ora la situazione è in stallo.

Ma non c'è dubbio che questa “moderna”, e fruttuosa relazione , come ben descritto nel articolo di Limes on line curato da Alessandro Balduzzi è destinata a continuare.
Il Marocco offre alla Repubblica Popolare Cinese, alle prese con la costruzione della nuova Via della seta, alcune cose imperdibili come una collocazione intermedia tra Africa e Europa, la possibilità che il Porto di Tangeri diventi un Hub da cui smerciare in tutta l'Africa, la disponibilità di una buona rete di banche in tutto il continente.

Una “modernizzazione” a tutto tondo perfettamente inserita nelle dinamiche dell'attuale sistema del capitale finanziario.
Una “modernizzazione” che permette alle elite al potere, comprese quelle legate alle forme di Islam politico cosidetto “moderato”, di vedere aumentare i propri profitti, perpetrare nei meccanismi di corruzione, mantenendo intatto il makhzen (definizione della struttura di controllo politico ed economico capillare su cui si regge il regime).
Una “modernizzazione” che non porta nessun miglioramento strutturale alle dinamiche sociali complessive che spingono ampie fette della popolazione sempre più nella marginalità.

Se a questa “modernizzazione” aggiungiamo un maquillage solo di facciata, per altro ben attenta a non dispiacere ai dettami religiosi, dei diritti legati alle libertà d'espressione collettive e personali, il gioco è fatto e siamo entrati a pieno titolo nella “modernità”.

JPEG - 59.6 Kb
Foto tratta da LEXPRESS.fr 2015- Maroc: un militant de la liberté d'expression condamné pour "adultère"

Che fare?

E' una stretta strangolante che non riguarda solo il Marocco ma tante altre zone del Maghreb e non solo.
Dopo la Primavera Araba, pur con mille differenze, nelle maglie di giochi per il comando di vecchi e nuovi poteri, abbiamo visto costruire troppe false alternative politiche/istituzionali, che hanno riperpetrato lo status quo, forze prima impegnate con i movimenti non solo scendere a patti ma farsi conniventi, il ripetersi di tentativi di ingabbiare le mobilitazioni in clichè già definitivi e la strumentalizzazioni dei conflitti sociali, acuiti dalla miseria, da parte di organizzazioni del radicalismo religioso.

Di fronte a questa “modernità” appoggiare e sostenere Omar Radi, gli attivisti in Marocco, come in Tunisia, in Algeria, in Iraq e di tanti altri paesi è fondamentale.

Solo da donne e uomini che cercano percorsi innovativi, fuori dagli schemi, mettendosi in gioco nel trovare nuove sinergie, può forse nascere un cambiamento radicale, di cui si ha bisogno non solo in questa parte di mondo ma ovunque.

Per tornare da dove siamo partiti lasciamo la parola a Omar Radi, nel lontano 2012, prima di essere invitato l'anno successivo in Italia per parlare di quel che succedeva dopo la Primavera Araba, insieme ad altri attivisti tunisini ed egiziani.

“In Marocco la maggioranza della popolazione nasconde un'indignazione profonda, un malessere sociale e un sentimento di frustrazione che né la riforma della costituzione né le iniziative filantropiche promosse dalle fondazioni reali sono riuscite ad intaccare. Tuttavia, solo quando a questi fattori riusciremo ad aggiungere il coraggio e la consapevolezza collettiva, avremo la maturità e la forza necessaria per raggiungere gli obiettivi prefissi.”

Une juge stoppe les travaux du Train Maya sur la portion de Palenque

tags : maya, palenque, pl-fr,
Le 22 juin, le juge du deuxième district d'Amparo et des procès pénaux fédéraux de l'État du Chiapas a ordonné "de s'abstenir de commettre des actes tendant à l'exécution du projet appelé "Tren Maya", dans la section 1 qui comprend Palenque à Escárcega", en accordant la suspension définitive à un groupe de personnes appartenant au peuple ch'ol, des communautés de Palenque, Salto de Agua et Ocosingo, qui se sont protégées contre le projet avec les conseils de l'organisation Indignation.





Cette protection avait été présentée le 7 mai avant la détermination officielle de poursuivre ce projet malgré la pandémie dérivée de Covid-19, arguant des violations de leur droit à la santé, ainsi que des affections environnementales et de leurs droits en tant que communautés indigènes. Une suspension provisoire a été déterminée, qui, selon Indignation, "a été révoquée par les magistrats du Tribunal collégial des affaires administratives de Tuxtla Gutiérrez, avec l'argument peu plausible que le risque de contagion de Covid-19 dérivait des travaux sur le train, pour la communauté Maya Ch'ol, constituait un acte de réalisation future incertaine.

L'organisation a souligné que la sentence de suspension définitive oblige tant le FONATUR que les entreprises qui ont remporté l'appel d'offres dans cette section à "arrêter tous les travaux correspondant à des travaux autres que l'entretien des voies existantes, jusqu'à ce que le procès d'amparo soit résolu. Le juge a reconnu que "si le projet de train maya est exécuté, le droit fondamental à la santé pourrait être exposé, puisqu'il entre en collision avec le droit à la santé des plaignants (et aussi de la communauté) face au phénomène sanitaire qui prévaut dans le pays, reconnu aux niveaux national, étatique et municipal, ce qui est un fait notoire, dans la mesure où l'Accord général diversifié du 31 mars 2002 reconnaît l'existence de la pandémie et la nécessité d'établir des mesures d'éloignement personnel.

L'indignation a ajouté qu'"il est nécessaire de souligner que de ce procès, des informations ont été tirées qui montrent que le projet appelé Tren Maya est illégal et manque de soutien juridique, comme l'absence de démonstration de l'impact environnemental du projet, ainsi que des irrégularités dans le processus d'appel d'offres, en plus des violations des droits des peuples d'origine, raison pour laquelle les membres des communautés ont décidé d'étendre le procès de protection en soulignant ces violations, ce qui obligera le pouvoir judiciaire fédéral à analyser le fonds du projet à partir des revendications de ces communautés".

Le 23 juin, lors de sa conférence du matin, le président Andres Manuel Lopez Obrador a déclaré qu'ils respecteraient l'injonction de suspendre les travaux dans une section du train maya, mais que les travaux ne s'arrêteraient pas. Il a déclaré qu'il considère que l'injonction a "des connotations politiques" et que derrière les organisations qui ont obtenu l'appel, il y a des gens qui veulent affecter son gouvernement et "qui ne veulent pas que nous fassions quoi que ce soit". Il a de nouveau nié que les travaux causeront des dommages environnementaux et a déclaré que les travaux actuellement en cours n'affectent aucune zone car ils se concentrent uniquement sur les routes existantes.

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

tags : pl-es,
SOBRE TALLERES DE BRIGADAS DE OBSERVACIÓN A CHIAPAS EN EL CONTEXTO DEL COVID 19

Las comunidades en donde se realizan Brigadas de Observación (BriCOs), permanecerán cerradas al menos hasta finales de octubre de 2020. Por tal motivo L'Adhesiva, espai de Trobada i Acció, no realizará talleres en Barcelona hasta que la situación por Covid 19 permita la reanudación de las BriCOs. Para más información escribirnos a nuestro mail o al del Frayba bricos@frayba.org.mx

Cartoons World Challenge: entrevista con Claudio Calia

"... usar una metáfora mixta como el medio mismo, definir los cómics implica cortar un enigma anudado gordiano envuelto en un misterio ..."
R. C. Harvey

El curso en línea dentro del Cartoons World Challenge terminó con participantes de 11 países desde América Latina hasta África, pasando por el Magreb y llegando a Irak.

Actualmente se está preparando el le-book que recopilará los comics dedicadas a #MyCovidinComic, el resultado del curso creado con lecciones de historia y técnica de cómics, Live Meeting entre participantes y ejercicios, acompañado de una interacción constante con el dibujante Claudio Calia.

Una forma sin precedentes de ofrecer la oportunidad de profundizar el lenguaje de los cómics, que fue una oportunidad para un fuerte intercambio entre diferentes latitudes.

Le pedimos a Claudio Calia, por primera vez que lidiara con una aventura de esta magnitud, algunas primeras impresiones.

Cartoon World Challenge, con 11 países participantes, fue mi primera experiencia de laboratorio remoto.
Fue muy agradable porque permitió involucrar a muchos más estudiantes de los que normalmente tengo en un laboratorio. La contemporaneidad de los cursos en varios países ha creado una intensa mexcla de idiomas, tanto hablados como escritos.
Las iniciativas nacieron de los estudiantes para no perderse de vista al final de esta experiencia y mantenerse en contacto.

El enfoque del trabajo de los estudiantes ha sido muy diferente de lo que suele ser. En presencia, reunir en las mismas mesas, dibujar en público, también se convierte en una especie de juego, mientras que esta situación, con el hecho de estar a distancia y cada uno en casa, ha producido obras que son inmediatamente más reflexivas de lo habitual. Esto también por aquellos que comenzaron con menos conocimiento del diseño.
Noté que el uso privado de las lecciones, al verlas solas en la pantalla, cambia algo desde el punto de vista de los trabajos finales.
Al hacer este tipo de taller, verá los cambios en la experiencia de un estudiante: esta vez ha habido cambios de principio a fin.
Me parece que esta forma ha facilitado más la concentración en el trabajo que se realiza.

Hubo muchas diferencias entre los distintos países que participaron. Países donde el cómic está ahí o no. Países donde circulan diferentes cómics. En Túnez, se leen cómics franceses. En América Latina, otros son leídos. Y aún otros leen cómics portugueses.
Los participantes también fueron diferentes: ya conocía a los estudiantes iraquíes, porque he estado allí varias veces y los sigo y sé que están haciendo un camino con los cómics, además, en un país donde no hay industria del cómic.
Descubrí que en Tanzania hay quienes mantienen una escena de dibujos animados en Internet.
Una cosa que me llamó la atención también fue escuchar cómo nos ven. Por ejemplo, un partecipante africano, que también es bueno como autor, durante una discusión subrayó cómo, a diferencia de su situación, en Europa "se puede vivir con el arte", y otro quería saber cómo puede ir. trabajar para un cómic como Tex. Estas declaraciones y preguntas fueron una oportunidad para abordar varios problemas: cómo los cómics son un trabajo, qué significa trabajar en el sector. También porque hacer cómics es una mezcla de cosas. Tienes que ser un poco diseñador, un poco escritor, un poco estilista, un poco arquitecto y ciertamente lleva tiempo y nada se da por sentado.

Una cosa que me satisface con este curso es que la calidad de los trabajos finales es alta.
Es muy agradable porque en el curso hubo personas que ya tenían experiencia, porque hacen o quieren hacer cómics, y otros que, por primera vez en su vida, han experimentado con los cómics como idioma y han aprendido en 20 días. algunas cosas.
Significa que los cómics son un lenguaje que permite a las personas comunicarse incluso si tienen diferentes idiomas y experiencias de vida y compartir sus historias.

Comparte tu experiencia
Para aquellos que no participan en el curso es posible participar en la iniciativa.

Encuentra como:
COMPARTE TU EXPERIENCIA
SHARE YOUR EXPERIENCE
PARTAGEZ VOTRE EXPÉRIENCE
COMPARTILHE SUA EXPERIÊNCIA
CONDIVIDI LA TUA ESPERIENZA

Cartoon World Challenge My covid in comics:
Coordination Cefa Onlus
En alianza con Associazione Ya Basta Caminantes

Finanziato da

Para el desarrollo en Iraq, la iniciativa forma parte del Proyecto Arte para la coesion social con la contribución de Lush Italia.

Cartoons World Challenge: entretien avec Claudio Calia

"... pour utiliser une métaphore mixte comme médium lui-même, définir la bande dessinée implique de découper une énigme nouée gordienne enveloppée dans un mystère ..."
R. C. Harvey

Le cours en ligne dans le cadre du Cartoons World Challenge s'est terminé avec des participants de 11 pays d'Amérique latine à l'Afrique, passant par le Maghreb et arrivant en Irak.

L'ebook qui rassemblera les histoires de bandes dessinées dédiées à #MyCovidinComic, résultat du cours créé avec des leçons d'histoire et de technique de la bande dessinée, Live Meeting entre participants et exercices, accompagné d'une interaction constante avec le dessinateur Claudio Calia, est en cours de préparation.

Une manière inédite d'offrir l'opportunité d'approfondir le langage de la bande dessinée qui a été l'occasion d'un partage fort entre différentes latitudes.

Nous avons demandé à Claudio Calia, pour la première fois confronté à une aventure de cette ampleur, quelques premières impressions.

Cartoon World Challenge, avec 11 pays participants, a été ma première expérience de laboratoire à distance.
C'était très agréable car cela permettait d'impliquer beaucoup plus d'étudiants que j'en ai normalement dans un laboratoire présent. La contemporanéité des cours dans plusieurs pays a créé un melting pot intense de langues, à la fois parlées et écrites.
Des initiatives sont nées des étudiants pour ne pas se perdre de vue au terme de cette expérience et rester en contact.

L'approche du travail des étudiants était très différente de ce qu'elle est habituellement. En présence, rassembler dans les mêmes tableaux, dessiner en public, devient aussi une sorte de jeu alors que cette situation, avec le fait d'être à distance et chacun chez soi, a produit des œuvres immédiatement plus réfléchies que d'habitude. Ceci aussi par ceux qui ont commencé avec moins de notions de design.
J'ai remarqué que l'utilisation privée des leçons, les voir seules à l'écran, change quelque chose du point de vue des comics final.
En faisant ce type d'atelier, vous voyez quels changements dans l'expérience d'un étudiant: cette fois, il y a eu des changements du début à la fin.
Il me semble que ce formulaire a facilité davantage la concentration sur le travail en cours.

Il y avait de nombreuses différences entre les différents pays qui ont participé. Pays où la bande dessinée est là ou pas. Pays où circulent différentes bandes dessinées. En Tunisie, on lit des bandes dessinées françaises. En Amérique latine, d'autres sont lus. Et d'autres encore lisent des bandes dessinées portugaises.
Les participants étaient également différents: je connaissais déjà les étudiants irakiens, car j'y suis allé plusieurs fois et je les suis et je sais qu'ils font un chemin avec la bande dessinée, d'ailleurs dans un pays où il n'y a pas d'industrie de la bande dessinée.
J'ai découvert qu'en Tanzanie, il y a ceux qui maintiennent une scène de dessin animé sur Internet.
Une chose qui m'a frappé a également été d'écouter comment ils nous voient. Par exemple, un garçon africain, qui était également bon auteur, lors d'une discussion a souligné comment, contrairement à leur situation, en Europe "on peut vivre avec l'art", un autre encore a voulu savoir comment on pouvait y aller travailler pour une bande dessinée comme Tex. Ces déclarations et questions ont été l'occasion d'aborder plusieurs enjeux: en quoi la bande dessinée est-elle un métier, ce que signifie travailler dans le secteur. Aussi parce que faire des bandes dessinées est un mélange de choses. Il faut être un petit designer, un petit écrivain, un petit styliste, un petit architecte et cela prend certainement du temps et rien n'est pris pour acquis.

Une chose qui me satisfait de ce cours est que la qualité des articles finaux est élevée.
C'est très agréable parce que dans le cours il y avait des gens qui avaient déjà de l'expérience, parce qu'ils font ou veulent faire des bandes dessinées, et d'autres qui, pour la première fois de leur vie, ont expérimenté la bande dessinée comme langue et ont appris en 20 jours, en faisant ressortir certaines choses.
Cela signifie que la bande dessinée est un langage qui permet aux gens de communiquer même s'ils ont des langues et des expériences de vie différentes et de partager leurs histoires.


Partagez votre expérience

Pour ceux qui ne participent pas au cours et souhaitent partager une contribution illustrée (tableau, bande ou dessin animé), il est possible de participer au Challenge #mycovidincomics.
Découvrez comment:
PARTAGEZ VOTRE EXPÉRIENCE
COMPARTE TU EXPERIENCIA
COMPARTILHE SUA EXPERIÊNCIA
SHARE YOUR EXPERIENCE
CONDIVIDI LA TUA ESPERIENZA

Rester informé:
##Mycovidin comics
@Cefa.Onlus
@ifumettidicaludiocalia
@yaBastaCaminantes

Cartoon World Challenge My covid in comics c'est un projet:
coordonné par Cefa Onlus
en partenariat avec Associazione Ya Basta Caminantes

Finanziato da


Pour le développement en Irak, l'initiative fait partie du Progetto Walking Arts - Arte per la coesione sociale - Con il contributo dell'azienda di cosmetici etici Lush Italia.

Cartoons World Challenge: interview with Claudio Calia

"... to use a mixed metaphor as the medium itself, defining the comics involves cutting a Gordian knotted enigma wrapped in a mystery ..."
R. C. Harvey

The online course within the Cartoons World Challenge ended with participants from 11 countries from Latin America to Africa, passing through the Maghreb and arriving in Iraq.

The ebook that will collect the comic stories dedicated to #MyCovidinComic, the result of the course created with lessons in history and technique of comics, Live Meeting between participants and exercises, accompanied by constant interaction with the cartoonist Claudio Calia, is currently being prepared.

An unprecedented way of offering the opportunity to deepen the language of comics which was an opportunity for strong sharing between different latitudes.

We asked Claudio Calia, for the first time dealing with an adventure of this magnitude, for some first impressions.

Cartoon World Challenge, with 11 participating countries, was my first remote laboratory experience.
It was very nice because it allowed to involve many more students than I normally have in a laboratory in attendance. The contemporaneity of courses in multiple countries has created an intense melting pot of languages, both spoken and written.
Initiatives were born from the students so as not to lose sight of each other at the end of this experience and stay in touch.

The students' approach to work was very different from what it usually is. In the presence, drawing together in the same tables, drawing in public, also becomes a sort of game while this situation, with the fact of being at a distance and each one at home, has produced works that are immediately more thoughtful than usual. This also by those who started with less knowledge of design.
I noticed that the private use of the lessons, seeing them alone on the screen, changes something from the point of view of the final papers.
In doing this type of workshop, you see what changes in a student's experience: this time there have been changes from start to finish.
It seems to me that this form has facilitated more the concentration on the work being done.

There were many differences between the various countries that participated. Countries where the comic is there or not. Countries where different comics circulate. In Tunisia, French comics are read. In Latin America, others are read. And still others read Portuguese comics.
The participants were also different: I already knew the Iraqi students, because I have been there several times and I follow them and I know that they are doing a path with comics, moreover in a country where there is no comic strip industry.
I found out that in Tanzania there are those who maintain a cartoon scene on the internet.

One thing that struck me is also listening to how they see us. An African boy, who was also good as an author, for example, during a discussion underlined how, unlike their situation, in Europe "you can live with art", yet another wanted to know how you can go to work for a comic like Tex. These statements and questions were an opportunity to address several issues: how comics are a job, what it means to work in the sector. Also because making comics is a mix of things. You have to be a little designer, a little writer, a little stylist, a little architect and it certainly takes time and nothing is taken for granted.

One thing that makes me satisfied with this course is that the quality of the final catoon is high.
It is very nice because in the course there were people who already had experience, because they make or want to make comics, and others who, for the first time in their life, have experimented with comics as a language and have learned in 20 days, bringing out some things.
It means that comics is a language that allows people to communicate even if they have different languages ​​and life experiences and to share their storie.

Share your experience

For those who do not participate in the course and want to share an illustrated contribution (table, strip or cartoon), it is possible to participate in the Challenge #mycovidincomics.
Find how:
SHARE YOUR EXPERIENCE
PARTAGEZ VOTRE EXPÉRIENCE
COMPARTE TU EXPERIENCIA
COMPARTILHE SUA EXPERIÊNCIA
CONDIVIDI LA TUA ESPERIENZA

Information:
##Mycovidin comics
@Cefa.Onlus
@ifumettidicaludiocalia
@yaBastaCaminantes


Cartoon World Challenge My covid in comics:
Coordinated by Cefa Onlus
In partnership with Associazione Ya Basta Caminantes

Finanziato da


For the development in Iraq the initiative is part of the Project Walking Arts - Arte per la coesione sociale - Con il contributo dell'azienda di cosmetici etici Lush Italia.

Cartoons World Challenge: intervista a Claudio Calia

"... per utilizzare una metafora mista come il mezzo stesso, definire i fumetti implica tagliare un enigma annodato gordiano avvolto in un mistero ... "
R. C. Harvey

English versione
Version française
Versión en español

Si è concluso il Corso on line all'interno di Cartoons World Challenge con partecipanti di 11 paesi dall'America Latina all'Africa, passando per il Maghreb ed arrivando in Iraq.

Ora è in preparazione l'ebook che raccoglierà i racconti a fumetti dedicati a #MyCovidinComic, frutto del percorso realizzato con Lezioni di storia e tecnica del fumetto, Live Meeting tra i partecipanti e esercizi, accompagnati dalla costante interazione con il fumettista Claudio Calia.

Un inedito modo di offrire la possibilità di approfondire il linguaggio dei fumetti che è stata un'occasione di forte condivisione tra latitudini diverse.

A Claudio Calia, per la prima volta alle prese con un'avventura di questa portata, abbiamo chiesto alcune prime impressioni.

Cartoon World Challenge, con 11 paesi partecipanti, è stata la mia prima esperienza di laboratorio a distanza.
E' stato molto bello perchè ha permesso di coinvolgere molti più studenti di quelli che ho normalmente in un laboratorio in presenza. La contemporaneità di corsi in più nazioni ha creato un intenso melting pot di lingue, sia parlate che scritte.
Proprio dagli studenti sono nate delle iniziative per non perdersi di vista alla fine di questa esperienza e rimanere in contatto.

L'approccio degli studenti al lavoro è stato molto diverso da come è di solito. In presenza il disegnare insieme negli stessi tavoli, il disegno in pubblico, diventa anche una sorta di gioco mentre questa situazione, con il fatto di essere a distanza ed ognuno a casa sua, ha prodotto dei lavori immediatamente più meditati del solito. Questo anche da parte di chi è partito con meno nozioni di disegno.
Ho notato che la fruizione privata delle lezioni, vedendosele da soli allo schermo, fa cambiare qualcosa dal punto di vista degli elaborati finali.
Nel fare questo tipo di laboratori, si vede cosa cambia nell'esperienza di uno studente: questa volta ci sono stati dei cambiamenti dall'inizio alla fine.
Mi sembra che questa forma abbia facilitato maggiormente la concentrazione sul lavoro che si sta facendo.

Le differenze tra i vari paesi che hanno partecipato erano tantissime. Paesi in cui il fumetto c'è oppure no. Paesi in cui circolano fumetti diversi. In Tunisia si leggono fumetti francese. In America Latina se ne leggono altri. E altri ancora leggono fumetti in portoghese.
Erano diversi anche i partecipanti: gli studenti iracheni li conoscevo già, perchè sono stato lì più volte e li seguo e so che stanno facendo un percorso con i fumetti, peraltro in un paese in cui non esiste un'industria del fumetto.
Ho scoperto che in Tanzania c'è chi mantiene una scena del fumetto presente in internet.
Una cosa che mi ha colpito è anche ascoltare come loro ci vedono. Un ragazzo africano, per altro bravo come autore, ad esempio, durante una discussione ha sottolineato come, a differenza della loro situazione, in Europa "si possa vivere con l'arte", un'altro ancora ha voluto sapere come si fa ad andare a lavorare per un fumetto come Tex. Queste affermazioni e domande sono state l'occasione per affrontare diverse questioni: come il fumetto sia un lavoro, cosa significhi lavorare nel settore. Anche perchè fare fumetti è un mix di cose. Devi essere po' designer, un po' scrittore, un po'
stilista, un po' architetto e di certo ci vuole del tempo e niente è scontato.

Una cosa che mi rende soddisfatto di questo Corso è che la qualità degli elaborati finali è alta.
E' molto bello perchè nel Corso c'erano persone che avevano già esperienza, perchè fanno o vogliono fare fumetti, ed altre che, per la prima volta nella loro vita, hanno sperimentato il fumetto come linguaggio e hanno imparato in 20 giorni, facendo emergere delle cose.
Significa che il fumetto è un linguaggio che permette alle persone di comunicare anche se hanno lingue ed esperienze di vita diverse e di condividere le proprie storie.


INTERVISTA COMPLETA


Condividi la tua esperienza

Per chi non ha partecipato al Corso e vuole condividere un contributo illustrato (tavola, striscia o vignetta) è possibile partecipare al Challenge #mycovidincomics.
Scopri come:
CONDIVIDI LA TUA ESPERIENZA
PARTAGEZ VOTRE EXPÉRIENCE
COMPARTE TU EXPERIENCIA
COMPARTILHE SUA EXPERIÊNCIA
SHARE YOUR EXPERIENCE

Resta informato, segui:
##Mycovidin comics
@Cefa.Onlus
@ifumettidicaludiocalia
@yaBastaCaminantes


Cartoon World Challenge My covid in comics è un progetto:
Coordinato da Cefa Onlus
in collaborazione con Associazione Ya Basta Caminantes

Finanziato da


Per lo svolgimento in Iraq l'iniziativa si inserisce nel Progetto Walking Arts - Arte per la coesione sociale - Con il contributo dell'azienda di cosmetici etici Lush Italia.

Denuncian desatención médica por parte del gobierno en Las Margaritas, Chiapas

tags : chiapas, pl-fr,
Indígenas tojolabales se llevan retenido a Agente del Ministerio ...


LAS MARGARITAS, CHIAPAS, MÉXICO
A 6 DE JULIO 2020.


Al Lic. Andrés Manuel López Obrador, Presidente del Gobierno México.
Al Lic. Rutilio Escandón Cadenas, Gobernador de Chiapas.
Al Dr. José Manuel Cruz Castellanos, Secretario de Salud en Chiapas.
A la Diputada María Elena Villatoro Culebro, Comisión de Salud en el Congreso del Estado de Chiapas.
A la opinión pública.
A los medios de comunicación.
A los centros de Derechos Humanos.

Nos dirigimos a usted como ciudadanía organizada, de frente a esta situación de COVID 19 y otras enfermedades como dengue, tifoidea, influenza etc. que dañan nuestra salud y quitan nuestras vidas, que no se han atendido a pesar de que usted ha sido informado por oficio desde el 20 de agosto del 2019 y que se han tenido reuniones de seguimiento sin resultados. (se anexa copia de la minuta del 20 de agosto de 2019)

Manifestamos que venimos arrastrando una grave crisis en la salud en cada uno de los municipios de la región, que no se ha querido darle solución en las pláticas y mesas de diálogos en las cuales hemos participado y hemos exigido, porque es nuestro derecho a la salud, mejorías al hospital básico de Las Margaritas como ampliación, instrumental quirúrgico, personal capacitado, insumos suficientes; que no han sido atendidas aun cuando en dos reuniones se han hecho compromisos con directivos y responsables del hospital en minutas de trabajo y que hasta hoy solo se ha quedado en papeles y promesas, aunado ahora a la crisis sanitaria que venimos arrastrando con un hospital básico comunitario deficiente con solo 20 camas, para atender a todo el municipio y poblaciones de municipios aledaños como, Independencia, Ocosingo etc. y un albergue dedicado para COVID 19 que es la casa materna de Margaritas, pero que no es adecuado porque no está equipado para esta pandemia.
Sentimos que la exigencia de la población y de municipios aledaños se acrecienta en este tiempo y más ahora con el cierre del hospital de Guadalupe Tepeyac, con esta pandemia en la etapa de contagios y con otras series de enfermedades que van apareciendo, por tal motivo exigimos el cumplimiento serio y urgente de nuestras demandas y con ello evitar más contagios y decesos los cuales se han aumentado considerablemente en la región.
No deseamos tomar medidas extremas junto con las comunidades del municipio, ante los oídos sordos y omisión de los funcionarios que no actúan bajo su responsabilidad. Muchas comunidades ya han sido afectadas por la poca o nula atención en el servicio, por su economía el tener que comprar medicamentos, además de los gastos de traslados para poder llegar a los servicios de salud y estos son inaccesibles para la población en general, entre otras situaciones que son acciones de exclusión hacia los pueblos, es un derecho fundamental y básico que el estado debe de respetar. Ratificamos que varias comunidades han manifestado apoyar cualquier asunto en torno a las mejoras del hospital, por eso estamos nuevamente exigiendo la respuesta y cumplimiento al pliego petitorio que fue entregado el 2 de octubre del 2019, ya que miramos que continúan las carencias de medicamentos, material quirúrgico, equipo de limpieza y todo lo adecuado para dar una buena atención, de manera especial en esta contingencia, que se presenta con la nula existencia de tanques de oxígeno y demás requerimientos que son necesarios en los hospitales y que el personal médico y de salud debe contar de manera suficiente, así como los medicamentos esenciales para los pueblos, todo esto lo exigimos como parte de nuestros derecho a la salud estipulada en los artículos: 1, 2, 3, 7, 13, 17, 25, 26, 27, 28 Bis, 29 y 77 Bis de la Constitución de los Estados Unidos Mexicano.
Por lo anteriormente descrito solicitamos sean atendido los siguientes puntos:
1. Atender a la población de la región de manera integral con diagnóstico oportuno y al acceso al tratamiento.
2. Reconocimiento y respeto a la salud comunitaria y tradicional, (parteras) en el ejercicio de su derecho a la autonomía.
3. Garantizar condiciones apropiadas para los y las trabajadoras de la salud. Abasto de insumos, equipo y medicamentos.
4.-Que se cumpla el pliego petitorio de fecha 20 de agosto de 2019, dirigido al Secretario de Salud, José Cruz Castellanos.
5.-Se informe a los representantes de las comunidades las acciones tomadas para garantizar el derecho a la salud de manera integral.

Firman representantes comunidades del municipio de Las Margaritas, Chiapas, México

Denuncia de presos en lucha de Chiapas ante la negativa a dar acceso a una lona para reparar su espacio de lucha


Denuncia de nuestros compañeros presos en lucha desde el CERSS No 5 ante la negativa por parte de las autoridades a dar accceso a una lona para reparar su espacio de lucha

A la opinión publica
A las Redes de Resistencia y Rebeldía
Al Congreso Nacional Indígena
Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional
A la Sexta Nacional e Internacional
A la Red Contra la Represión y por la Solidaridad
A los medios de comunicación masivos y alternativos
A los defensores de derechos humanos y las ONG´S
A las organizaciones independientes
A los pueblos indígenas de México y del mundo
A la sociedad civil de México y del mundo

Presos en lucha Adrián Gómez Jiménez, integrante de la organización La Voz de Indígenas en Resistencia, Abraham López Montejo y German López Montejo, integrantes de la organizaron La Verdadera Voz del Amate, adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN, recluidos en el CERESO numero 5 San Cristóbal de las Casas, Chiapas México. A través de este comunicado sacamos nuestras palabras desde nuestra trinchera de lucha que desde el año 2019 hemos estado en plantón indefinido hasta conseguir nuestras libertades que por el mismo motivo hay muchas irregularidades en nuestros expedientes y somos victimas de tortura hasta que haya una investigación profunda descansaremos de nuestra lucha.




Por medio de este comunicado hacemos énfasis que nuestra lona en la cual es donde nos dormimos y donde preparamos nuestro sustento a diario se a deteriorado por las constantes lluvias y granizos que nos han azotado y hoy en día vivimos en deplorables condiciones y peor en esta temporada de lluvias se nos hace la vida difícil. Debido en las condiciones en las que vivimos abordamos al director del CERSS de nombre José Juan Trujillo Cruz mencionándole nuestra lona, su respuesta fue que no podíamos quedarnos ahí y que no hay acceso a nuestra lona para el prefiere que nos enfermemos y nos muramos, eso es lo que prefieren. Por eso a través de este comunicado exigimos el acceso a nuestra lona y le hacemos su intervención al centro de defensa de los derechos humanos al Fray Bartolomé de las Casas para su pronta intervención para el acceso a nuestra lona y también hacemos un llamado a su intervención a la Comisión Estatal de los Derechos Humanos para su pronta intervención y no mas humillación por parte de este director. También hago una denuncia en contra del director que se me ha prohibido poner una sombra por la cual me sirve para cubrirme del sol y tejer hamaca para la cual me sirve de lo que me paga para comparar utensilios ya que en este penal no nos proporcionan lo que es el jabón de baño, pápale higiénico, pasta dental y otras cosas que precisamos y este director de nombre José Juan Trujillo Cruz me quiere quitar mi sombra para trabajar, pero si no quiere que trabajemos que nos de las cosas que precisamos y quietamos la sombra
Por ultimo hacemos un llamado a las organizaciones independientes y a l@s defensores de derechos humanos tanto estatales, nacionales e internacionales, para exigir las verdaderas justicias y libertad para lxs presxs políticos y presxs de conciencia y presxs en lucha.
Uniendo nuestras voces y fuerza de los pueblos mexicanos triunfaran las varaderas justicias.
Respetuosamente
Adrián Gómez Jiménez
German López Montejo
Abraham López Montejo